en

L’agence en 4 temps

Publicité | Stratégie | Numérique | Traduction

Expertise en soins de santé

C'est en menant des projets publicitaires, numériques et linguistiques dans l'univers hyperréglementé des soins de santé qu’on doit décupler ses capacités d’inventivité. Santé humaine ou animale, médicaments sur ordonnance ou en vente libre, dispositifs médicaux, notre chimie avec le domaine médico-pharmaceutique est indéniable; Lemieux Bédard a assurément la fibre pharma.

arrow

Publicité

Illustrer votre identité, outiller vos représentants, saisir les occasions de faire votre marque; la publicité, c’est une histoire de relation et de perception, une plate-forme pour votre personnalité et l’histoire de votre entreprise. C’est aussi notre raison d’être depuis 25 ans!

Obtenir plus d’information arrow

Stratégie

Lemieux Bédard met son savoir-faire au service de votre marque; avant de poser un diagnostic stratégique, nous déterminons votre positionnement, vos objectifs et les manières efficaces de les atteindre. Cette base solide sert de tremplin pour la création. Elle permet de concrétiser votre plan de match avec des messages percutants et surtout, grâce à des gestes bien calculés.

Obtenir plus d’information arrow

Numérique

De toutes les manières de véhiculer les idées, les outils numériques sont synonymes de performance et d’ingéniosité. Sites, microsites, applications, CMS, publicités en ligne, médias sociaux, optimisation de recherche… ces outils ne cessent de se redéfinir. Lemieux Bédard imagine et concrétise avec vous le circuit sur lequel votre public cible se fera un plaisir de naviguer.

Obtenir plus d’information arrow

Traduction

Nous sommes experts en traduction médicale, pharmaceutique et de recherche clinique. C’est-à-dire? Nous trouvons les bons mots (selon la nature de la pièce), dans la langue de votre choix (français, anglais, espagnol, punjabi… nommez-la!) et selon les particularités du domaine thérapeutique en question. Nous savons que nos traductions médicales servent à communiquer des messages d’une grande importance aux patients, aux professionnels de la santé et aux différents intervenants de l’industrie pharmaceutique. Plus que de la traduction, on pose un acte linguistique, il est donc impératif de procéder avec une précision langagière quasi-chirurgicale.

Obtenir plus d’information